Los convenios de Doble Titulación permiten obtener simultáneamente dos títulos oficiales, uno de la Universidad de Sevilla y otro de la Universidad contraparte, mediante una estancia de movilidad internacional según los criterios y condiciones establecidos en cada caso (un semestre o un curso dependiendo del convenio, equivalentes a 30/60 ECTS) en la Universidad de destino.
Los estudiantes de la USE interesados deberán solicitar ayudas o becas convocadas anualmente por el Programa Erasmus+ o el Plan Propio de Docencia de la USE.
Información: Coordinadora de Convenios de DTI: Leonarda Trapassi
Actualmente la Facultad de Filología mantiene los siguientes acuerdos de Doble Titulación Internacional:
GRADO
- Università degli Studi di Perugia (Italia)
- “Grado en Filología Clásica” (mención en Italiano) y “Laurea Triennale Lettere: Curriculum Classico” (profesores coordinadores: Prof. Dra. Irene Pajón Leyra; email: ipajon@us.es y Prof. Dr. Francisco González Ponce; email: ponce@us.es).
- Universtät des Saarlandes (Alemania)
- “Grado en Filología Hispánica (mención con idioma moderno Alemán o mención en Italiano)” / “Bachelor Romanistik-Spanisch (maior) – Germanistik (minor)” o “Italienisch (minor)”. Más información
- “Grado en Lengua y Literatura Alemanas (mención Alemán o mención Estudios Italianos)” / “Bachelor Germanistik (maior) – Romanistik-Spanisch (minor)” o “Italienisch (minor)” (profesor coordinador: Prof. Dr. Víctor Manuel Borrero Zapata; email: vborrero@us.es). Más información
- Friedrich-Alexander Universtät Erlangen-Nürnberg (Alemania)
- “Grado en Filología Hispánica” y “Bachelor of Arts in Ibero-Romanistik (maior) / Germanistik (minor)”. Más información
- “Grado en Lengua y Literatura Alemanas” y “Bachelor of Arts in Germanistik (maior) / Ibero-Romanistik (minor)” (profesor coordinador: Prof. Dr. José Javier Martos Ramos; email: jmartos@us.es). Más información
MÁSTER
- University of Iceland (Islandia) Vídeo informatívo
- “Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y de otras Lenguas Modernas” y “Master of Arts programme in Teaching Spanish as a Second Language”.
- “Máster Universitario de Estudios Hispánicos Superiores” y “Master in Hispanic Philology” (profesor coordinador: Prof. Dr. Juan Pablo Mora Gutiérrez; email: jmora@us.es).
- Università Ca’Foscari Venezia (Italia)
- “Máster Universitario en Estudios Hispánicos Superiores” y “Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Europee, Americane e Postcoloniali (LLEAP), curriculum Iberistica” (profesora coordinadora: Prof. Dra. Piedad Bolaños Donoso; email: piedad@us.es).
- “Máster Universitario en Estudios Lingüísticos, Literarios y Culturales” y “Laurea Magistrale in Lingue e Civiltà dell’Asia e dell’Africa Mediterranea” (profesora coordinadora: Prof. Dra. Fátima Roldán Castro; email: froldan@us.es). (Es necesario estar graduado en Estudios Árabes o en Lenguas Modernas (maior o minor Árabe).
- Université Jean Jaurès Toulouse (Francia)
- “Máster Universitario de Estudios Hispánicos Superiores” y “Master Recherche Études Romanes, parcours Études Ibériques / parcours Études Ibéro-américaines” (profesor coordinador: Prof. Dr. Rafael Cano Aguilar; email: rcano@us.es).
- Università dell’Insubria (Como, Italia)
- “Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad/ Traducción para fines específicos: italiano” y “Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la cooperazione internazionale / Percorso 1: Traduzione giuridica e economica” (profesora coordinadora: Prof. Dra. Leonarda Trapassi; email: ltrapassi@us.es).
- Università degli Studi di Bari Aldo Moro (Italia)
- “Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad (doble itinerario de Lengua: italiano y alemán/francés/inglés)” y “Laurea magistrale in Traduzione specialistica” (lingue: spagnolo e francese/inglese/tedesco) (profesora coordinadora: Prof. Dra. Leonarda Trapassi; email: ltrapassi@us.es).
- Università degli Studi di Palermo (Italia)
- “Máster Universitario en Estudios Hispánicos Superiores” y “Laurea Magistrale interclasse Lingue e letterature: interculturalità e didattica)” (profesora coordinadora: Prof. Dra. Catalina Fuentes; email: cfuentes@us.es).
- Università degli Studi di Torino (Italia)
- “Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad” (doble itinerario de Lengua: italiano y alemán/francés/inglés) y “Laurea magistrale in Traduzione” (lingue: spagnolo e francese/inglese/tedesco) (profesora coordinadora: Prof. Dra. Leonarda Trapassi; email: ltrapassi@us.es).
- Università Tor Vergata (Roma, Italia)
- “Máster Universitario en Estudios Lingüísticos, Literarios y Culturales” y “Laurea Magistrale Archeologia, Filologia, Letterature e Storia dell’antichità – Curriculum Filologico-classico” (profesor coordinador: Prof. Francisco J. González Ponce; email: ponce@us.es).
- Università di Trieste (Italia)
- “Máster Universitario en Estudios Lingüísticos, Literarios y Culturales” y “Laurea Magistrale (L.M.) in Lingue, Letterature straniere e Turismo culturale” (profesor coordinador: Prof. José Javier Martos Ramos; email: jmartos@us.es). (Es necesario estar graduado en Estudios Ingleses o en Lenguas Modernas (maior o minor Inglés).